Tingle's Love Balloon Trip Translations
From Zelda Wiki, the Zelda encyclopedia
|
This article, in its finished form, will be up momentarily. Zelda Wiki apologizes for any informational setback. |
| Japanese Text | Rough/Guessed English Translation | Literal Translation | Text Occurrence |
|---|---|---|---|
| はい | "Yes" | Menu text | |
| ボール | "Baseball" | Item text | |
| たのむ | "Ask" | Kakashi's first interaction option. This is a general "action" command for Kakashi. | |
| ワラ | "Walla" (Straw) | Kakashi's second interaction option | |
| いいえ | "No" | Menu text | |
| だよ | "It's" | Story text | |
| オし | "Oh and" | Story text | |
| ケガの | "Injury" | Story text | |
| しゃこの やねに たっている はたの いろは なにいろ? | "What color is the flag on the roof of the garage?" | "Tatsu Iro What are the tricks of the loom in the garage and I?" | Page 5 question |
| この えきの なめは なにステーション? | "What is the name of this train station?" | "What Kono Kinoe lick the station?" | Page 5 question |
| おじさんの いえに ある にんぎょうの なまえは? | "What's the name of the doll in Peter the cornfield owner's house?" | "Veteran namae doll in the house for Daddy?" | Page 5 question |
| さて やぐらの たかさは なんタカーサ でしょう? | "How tall is the watchtower?" | "What would be the height of the tower Takasa now?" | Page 5 question |
| Page 5 question | |||
| Page 5 question | |||
| Page 5 question | |||
| Page 5 question | |||
| Page 5 question | |||
| Page 5 question |
Translations by section
Prologue
Below are the translations for Color Changing Tingle's Love Balloon Trip's introduction.
Original Japanese Text
35さい どくしん ・ ・ ・
しごとなし おかねなし。
もちろん。
かのじょ なし。
いろづきヒーローの こいの ゆうしゃトリップ ! !
それは おとなのための ラブロマンス ・ ・ ・
みどりの ゆうしゃは りょうしんに わかれを つげ ・ ・ ・
ゆくてに まつ びじょたちと うっふんドラマを くりひろげる ・ ・ ・
かずかずの こんなんが ゆうしゃを おそう ・ ・ ・ ! !
たびの はてで ゆうしゃを まつ うるわしの ひめぎみ ! !
さあ ごいっしょに !
いろづきヒーローのこいの ゆうしゃトリップ ! !
ロングセラーで あいされつづける この そうだいな ストーリーを ・ ・ ・
ぎゅっと あっしゅくして この 1 さつで おとどけ !
きになる おねだんは !
つうじょう かかく 4800ルピー の ところを !
いまなら なんと ! たったの 2ルピー !
さあ いますぐ おでんわを ! でんわ ばんごうは ・ ・ ・ ・
たくはいぎょうしゃが やってきました。 サインを もとめています。
まさか もう あのほんが とどいたのでしょうか ・ ・ ・ ・
ひとまずは サインをして にもつを うけとりましょう。
なまえを・にゅうりょく してください。
おーい
チンクルや. いつまで ねてるんだい ?
じいさんを てっだって ちょうだいな !
"ハンマー" を もって おりてきて おくれ !
English Translation
[He’s watching TV. A narration begins.]
35 and single...
No work. No money.
And of course.
No girlfriend.
[A commercial comes on the TV.]
The Ripening Hero's Hero Trip of Love!
It is a love romance for adults...
The Green Hero bids farewell to his parents...
And creates love dramas with the beautiful women that await...
Many obstacles strike the Hero...!!
At the end of the journey awaits the Princess!!
Now, join!
The Ripening Hero's Hero Trip of Love!!
The long-selling story that continues to be loved...
Delivered to you, compressed in just one volume!
And the price you're thinking about!
Where normally it is 4800 Rupees!
Now you can get it for just 2 Rupees!
Call now! Phone number is...
[The ad goes away. The door opens and a hand holding a letter appears.]
The mail delivery service has arrived. They ask for a signature.
Could the book have arrived already...?
For now, let's sign it and receive the package.
Please enter your name.
[A screen pops up prompting you to name your character.]
[The hand gives Tingle a book. He opens it and is sucked in.]
Tingle gets sucked into the love romance book.
Hey!
Tingle.
Are you gonna sleep forever?
An old man will help you very much!
The "hammer" has been delayed!
Note: The following table is still under construction.
| Image | Japanese | English | German |
|---|---|---|---|
| チンクル (Chinkuru) | Tingle | Tingle | |
| カカシ (Kakashi) | Kakashi | Kakashi | |
| ブリキ (Buriki) | Buriki | Buriki | |
| ライオン (Raion) | Lion | ||
| イオナ (Iona) | Iona | ||
| せんせい (Sensei) | Sensei | ||
| アズサ (Azuza) | Azusa | ||
| ラブ屋 (Rabuya) | Loveya | ||
| ピーター (Pītā) | Peter | ||
| コーンぼうや (Kōn Bouya) | Corn Boy | ||
| マサル (Masaru) | Masaru | ||
| セガーレ (Segāre) | Segare | ||
| Liar |
| ||||||||||||||

